人民網北京12月15日電 (記者李琰)全國翻譯專(zhuan) 業(ye) 資格(水平)考試二十周年座談會(hui) 暨2023年翻譯資格考試專(zhuan) 家委員會(hui) 換屆大會(hui) 15日在北京召開。中國外文局局長、中國翻譯協會(hui) 會(hui) 長杜占元,中國外文局副局長、翻譯資格考試領導小組組長劉大為(wei) ,中國外文局副局長、翻譯資格考試領導小組副組長於(yu) 濤,人力資源和社會(hui) 保障部專(zhuan) 業(ye) 技術人員管理司司長李金生出席會(hui) 議。
中國外文局原副局長兼總編輯、中國翻譯協會(hui) 常務副會(hui) 長、翻譯資格考試英語專(zhuan) 家委員會(hui) 主任委員黃友義(yi) ,中國前駐德國大使、翻譯資格考試德語專(zhuan) 家委員會(hui) 主任委員史明德,中國外文局翻譯院院長黃玉龍參加會(hui) 議。中國外文局人事部主任、翻譯資格考試領導小組成員兼考試辦公室主任楊建平主持會(hui) 議。人力資源和社會(hui) 保障部、外文局有關(guan) 負責同誌以及翻譯資格考試考務機構、專(zhuan) 家和考生代表等200餘(yu) 人參會(hui) 。
全國翻譯專(zhuan) 業(ye) 資格(水平)考試二十周年座談會(hui) 現場。中國外文局供圖
杜占元指出,中國外文局積極推動全國翻譯資格考試工作高質量發展,高站位謀劃、高標準實施、高質量推進,二十年來遴選了一大批多語種高端翻譯人才,建立健全了社會(hui) 化、科學化、規範化國家翻譯人才評價(jia) 體(ti) 係,吸引匯聚了全國高水平翻譯專(zhuan) 家資源,引導推動了翻譯行業(ye) 的規範發展,取得了令人矚目的成績。他強調,作為(wei) 國家翻譯人才評價(jia) 體(ti) 係的重要組成部分,翻譯資格考試要胸懷“國之大者”,積極服務黨(dang) 和國家對外開放工作大局,堅持為(wei) 國選才、為(wei) 國聚才、為(wei) 國育才的使命,聚焦國家戰略需求;要堅持統籌謀劃,不斷提升考試科學化管理水平,以人為(wei) 本,認真做好麵向考試專(zhuan) 家和考生的服務;要堅持開拓創新,持續推進考試健康可持續發展,使翻譯資格考試更具科學性、體(ti) 現時代性、把握規律性、富於(yu) 創新性;要堅持凝心聚力,更廣泛匯聚國內(nei) 外翻譯資源,以考促學、以考促教、以考促建,持續推進考試健康可持續發展。
李金生指出,翻譯職業(ye) 資格製度的建立是實施人才強國戰略、建設文化強國的重要舉(ju) 措,是我國深化職稱製度改革的重要內(nei) 容,對加強翻譯專(zhuan) 業(ye) 人才隊伍建設、促進翻譯行業(ye) 健康發展、提升國家翻譯能力具有深遠意義(yi) 。麵對日益複雜和深刻變化的國際環境,構建與(yu) 中國不斷提升的大國地位和新時代國際傳(chuan) 播需要相適應的國家翻譯能力,已經成為(wei) 一項日益緊迫的戰略任務。他強調,翻譯資格考試要提高政治站位、優(you) 化評價(jia) 方式、加強協同協作、凝聚社會(hui) 共識,堅持為(wei) 國選才的目標導向,不斷提升考試工作科學化水平,推進構建齊抓共管的工作格局,讓翻譯人才更好服務社會(hui) 、服務大局、服務國際傳(chuan) 播事業(ye) 。
座談會(hui) 上,英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮/韓國語等8語種專(zhuan) 家委員會(hui) 和翻譯人才評價(jia) 與(yu) 高校教學促進專(zhuan) 家委員會(hui) 進行了換屆。還舉(ju) 行了表彰儀(yi) 式,表彰唐聞生等70名為(wei) 翻譯資格考試作出突出貢獻的專(zhuan) 家。
為(wei) 受表彰的翻譯資格考試專(zhuan) 家代表頒發榮譽證書(shu) 。中國外文局供圖
截至目前,全國翻譯資格考試累計報名近220萬(wan) 人次,近24萬(wan) 人次通過考試,該考試已成為(wei) 我國一項重要的大中型職業(ye) 資格考試。
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。