新利平台 > 教育

藏語文新詞術語翻譯專家審定會召開

發布時間:2021-10-20 09:48:00來源: 中國新聞網

藏語文新詞術語翻譯專(zhuan) 家審定會(hui) 召開
圖為(wei) 專(zhuan) 家審定會(hui) 現場。 玉樹州語文工作中心供圖

  19日,2021年度藏語文新詞術語翻譯專(zhuan) 家審定會(hui) 在青海省玉樹市召開。

  會(hui) 議由中國民族語文翻譯局主辦、青海省玉樹藏族自治州人民政府協辦,來自北京、四川、雲(yun) 南、西藏、甘肅、青海等地的30餘(yu) 位專(zhuan) 家學者參加。

  新詞術語的審定規範,關(guan) 係到民族語言文字的正確學習(xi) 和使用,影響少數民族對國家路線方針政策、法律法規的正確理解把握,是民族地區政治、經濟、社會(hui) 、文化、教育的發展需要。


圖為(wei) 中國民族語文翻譯局副局長達哇才讓講話。 玉樹州語文工作中心供圖

  會(hui) 議集中審定近一年來全國兩(liang) 會(hui) 、法律法規及社會(hui) 各領域出現的新詞術語,研究討論以往新詞術語審定工作中有異議的詞條,聽取專(zhuan) 家對藏語文新詞術語審定工作的建議。

  玉樹州委常委、統戰部長,州政協黨(dang) 組副書(shu) 記李富達介紹玉樹州災後重建和經濟社會(hui) 發展情況,表示將繼續大力支持民族語文翻譯工作發展。

  中國民族語文翻譯局副局長達哇才讓指出,隨著各民族交往交流交融不斷加深,不斷完善的語言文字政策為(wei) 中國語言文字事業(ye) 發展提供有力保障,也為(wei) 民族語文翻譯工作提供根本遵循。


圖為(wei) 玉樹州委常委、統戰部長,州政協黨(dang) 組副書(shu) 記李富達講話。 玉樹州語文工作中心供圖

  “要在守正創新中把握新詞術語審定工作的特點要求,精益求精打造新詞術語翻譯精品,為(wei) 弘揚各民族優(you) 秀傳(chuan) 統文化、鑄牢中華民族共同體(ti) 意識做出新的更大貢獻。”達哇才讓說。

  據悉,從(cong) 2010年開始,中國民族語文翻譯局已連續11年召開蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7個(ge) 語種的新詞術語翻譯專(zhuan) 家審定會(hui) 議,收集整理新詞術語匯編達77冊(ce) ,討論審定詞條近4萬(wan) 條,為(wei) 民族地區和少數民族規範使用新詞術語提供便利。

(責編: 陳濛濛)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。