當地時間1月20日,特朗普宣誓就任美國第47任總統,目前,其就任已有半個(ge) 月,已對外宣布加征關(guan) 稅政策。自首次執政時起,對外加征關(guan) 稅,就是特朗普最為(wei) 重視也最樂(le) 於(yu) 使用的貿易政策手段之一。特朗普政府對外加稅,會(hui) 對國際經濟與(yu) 貿易秩序產(chan) 生何種影響?
英國倫(lun) 敦市經濟與(yu) 商業(ye) 政策署前署長、中國人民大學重陽金融研究院高級研究員羅思義(yi) (John Ross)做客“東(dong) 西問·中外對話”時指出,美國對他國實施加征關(guan) 稅政策,背後反映出美國國際競爭(zheng) 力下降的現實。作為(wei) 超級大國,美國需要通過貿易保護措施,維護本國利益。
羅思義(yi) 進一步指出,在全球化大潮下,美國如繼續推行加征關(guan) 稅政策,將使得美國民眾(zhong) 負擔加深,加劇其國內(nei) 通脹。(薛淩橋 吳辛茹 陳彩霞)
At noon on Jan. 20 local time, Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States in the Rotunda of the U.S. Capitol, beginning his second term. Starting his first tenure, tariffs have always been the trade policy tool that Trump prefers to use. What impacts will Trump’s tariff policies have on the global economic and trade order?
In the latest W.E. Talk, John Ross, former director of Department of Economic and Business Policy of the Mayor London and senior fellow at Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China (RDCY), told China News Network that the U.S. policy of imposing additional tariffs on other countries reflects the less effectiveness of the America's international competitiveness. Therefore, with an aim to keep its role as a superpower, the U.S. needs to safeguard its own national interests through trade protectionism measures.
He further pointed out that the majority of the global countries pursue the path of globalization, and if the Trump administration puts up the tariffs further, the American households will cost more and the inflation situation will get worse in the country. (Xue Lingqiao, Wu Xinru and Chen Caixia)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。