easyfundingllc.com
home

一個編輯眼中的藏文出版這些年

發布時間: 2024-09-26 09:33:00 來源: 今日中國

  書(shu) 籍是知識的傳(chuan) 播者,也是文化的傳(chuan) 承者。遠在1300多年前,藏族人民已開始使用本民族的文字記載曆史,千百年來藏族學者給我們(men) 留下了卷帙浩瀚的藏文曆史文獻。西藏民主改革65年來,黨(dang) 和國家高度重視、支持藏文出版事業(ye) 發展,創立國家出版基金項目,培養(yang) 編譯人才隊伍,修複文獻古籍等方麵都投入了大量的人力、財力、物力,使藏文出版事業(ye) 得到空前繁榮發展。旦正加,民族出版社資深藏文編輯,副編審,從(cong) 事藏文編輯、翻譯工作15年,這15年,也是藏文出版業(ye) 蒸蒸日上,快速發展的15年。


民族出版社舊址

  北京椅子胡同

  2009年,旦正加畢業(ye) 於(yu) 中央民族大學,隨即加入民族出版社藏文室工作,前輩同事告訴他的第一件事,是關(guan) 於(yu) 民族出版社不平凡的過往。

  民族出版社與(yu) 共和國同齡,1949年10月,中央民委成立大會(hui) 宣告,要用各民族文字翻譯中國人民政治協商會(hui) 議的三大文件,同時著手開展民族情況研究和民族政策理論研究,這些工作由民委參事室承擔,這就是民族出版社的前身。

  而後,機構職能調整,參事室調查研究職能調整到中央民族學院研究部,從(cong) 事編譯出版的工作人員組建專(zhuan) 業(ye) 出版社。1953年1月15日,在北京椅子胡同的原中央民委參事室所在地,所有留下的人都自己搬著椅子來到東(dong) 跨院的一個(ge) 大房子裏,民族出版社的成立大會(hui) 就在這裏舉(ju) 行。時任出版總署署長胡愈之發文:“中央民族事務委員會(hui) 為(wei) 供應少數民族宣教讀物,過去由該會(hui) 參事室編印了一些少數民族文字的政治理論書(shu) 籍,但隨著新中國文化的發展,少數民族出版物需要量迅速增加,原有非專(zhuan) 業(ye) 的編輯機構已不能擔負此種任務。經該會(hui) 與(yu) 我署數度會(hui) 商,決(jue) 定建立‘民族出版社’,俾今後整個(ge) 少數民族的出版工作有一個(ge) 專(zhuan) 門的機構負責。”

  在旦正加看來,民族出版社的成立是藏文化從(cong) 語言文字層麵現代化發展的開端。新中國成立之前,藏文出版機構大都以整理印刻經文為(wei) 主。新中國成立後,隨著人們(men) 精神文化需求的不斷提升,藏文出版內(nei) 容從(cong) 過去單一的佛經刻印,發展到新時期的空前豐(feng) 富,如《中國人民政治協商會(hui) 議共同綱領》《中華人民共和國憲法》等法律文件;《毛澤東(dong) 文集》《習(xi) 近平談治國理政》等領袖著作;黨(dang) 代會(hui) 和兩(liang) 會(hui) 產(chan) 生的各類時政類圖書(shu) ;《藏醫藥大典》《中華大藏經》等傳(chuan) 統文化精品圖書(shu) ;《漢藏對照辭典》《藏漢大辭典》等工具性圖書(shu) ;還有新時期各類藏學研究著作等等。

  “《共同綱領》是民族出版社出版的第一本藏文出版物,也是新中國第一本藏文出版物。率先出版《共同綱領》,至今仍是每個(ge) 藏文室同誌最引以為(wei) 豪的事。”旦正加說。

  《共同綱領》全稱為(wei) 《中國人民政治協商會(hui) 議共同綱領》,是在中國共產(chan) 黨(dang) 領導下,於(yu) 1949年9月中國人民政治協商會(hui) 議通過的施政綱領。它是《中華人民共和國憲法》製定以前的建國綱領,起了臨(lin) 時憲法的作用。它與(yu) 隨後1954年出版發行的民族文字版《中華人民共和國憲法》共同被視為(wei) 民族出版社的奠基之書(shu) 。兩(liang) 本薄薄的小冊(ce) 子,是新中國民族出版史上的裏程碑。

  如果說《共同綱領》開啟了藏文翻譯出版的大門,那麽(me) 之後的《毛澤東(dong) 選集》則為(wei) 新時期的藏文翻譯出版事業(ye) 奠定了堅實的基礎。

  民族語言翻譯工作並非易事。“翻譯工作不是把漢文拿過來就可以譯得出來的。由於(yu) 有許多表達新概念的詞匯在民族文字中沒有現成的對等詞匯,在翻譯中要精心選擇各民族原有的較適當的詞語來表達,或者創造性地巧妙翻譯才能譯得好。”旦正加舉(ju) 例說,如當年毛選藏文版翻譯“實事求是”這個(ge) 詞時,大家提出了好多種方案,最後選定的是“由實際存在的事物找出真理”。翻譯出版工作推動了民族語言文字中新詞匯的形成和廣泛使用。《毛澤東(dong) 選集》至今是翻譯們(men) 參考的體(ti) 例。


國家新聞出版基金項目《小五明文獻分類集成》

  新時代的文化使命

  改革開放以後,北京充分發揮政治、文化、國際交往中心等首都核心功能。為(wei) 更好引領多元民族文化發展,又相繼成立了中央民族大學出版社、中國藏學出版社等專(zhuan) 業(ye) 性涉藏圖書(shu) 出版社。藏文精品圖書(shu) 自此層出不窮,它們(men) 承載著首都的榮耀,履行著“文化中心”的使命,被源源不斷地輸送到國內(nei) 外廣大藏文讀者手中。

  “根據時代發展要求,藏文出版刊印工作擔負起宣傳(chuan) 黨(dang) 的方針政策、法律法規,麵向少數民族和民族地區傳(chuan) 播科學文化,弘揚優(you) 秀傳(chuan) 統文化,促進中華文化發展繁榮和民族團結進步的重要使命。”旦正加說。以2022年民族出版社為(wei) 例,新出版了《習(xi) 近平談治國理政.第三卷》《中華人民共和國法律匯編》《中國共產(chan) 黨(dang) 的曆史使命與(yu) 行動價(jia) 值》等時政類重點圖書(shu) ;《第四世夏麥爾班智達文集(1-10)》《後續部注釋 所需皆具寶庫(上下冊(ce) )》等古籍文獻類圖書(shu) ;《藏漢英會(hui) 計金融詞匯》等辭書(shu) 類圖書(shu) 。

  旦正加說,在出版工作者眼中,每本書(shu) 稿都像自己的孩子,悉心養(yang) 育,見證成長,出版印刷的那一刻,內(nei) 心裝滿歡喜。“我的前輩丹真多傑老師退休後,將自己編輯的所有圖書(shu) 贈送給家鄉(xiang) 圖書(shu) 館一套,我能理解他內(nei) 心的這份自豪與(yu) 榮光,這是我們(men) 編輯人的精神信仰。”在田野考察中,經常遇到打聽在哪裏能買(mai) 到某本書(shu) 的讀者,或者告訴他是讀民族出版社的書(shu) 長大的讀者,每逢此時,旦正加也由衷地感到自己的使命和責任。

  藏文出版業(ye) 繁榮發展這些年,旦正加也見證了藏文室從(cong) 業(ye) 人員結構的變更,據老同誌們(men) 說,建社初期,藏文室百分之七八十都不是藏族同誌,漢族,蒙古族,白族,彝族同事都有,還有很多人都是高僧大德。隨著國家對民族地區教育發展的關(guan) 注,越來越多藏族同胞接受現代化教育,走向各行各業(ye) 。“現在我們(men) 藏文室基本全是藏族同事了,精通藏漢雙語,用母語編譯文稿,得到了民族地區讀者的更多認可。”旦正加說。


政府獎

  數字化賦能藏文出版

  近年來,日益成熟的數字技術被大量應用到傳(chuan) 統出版行業(ye) ,在藏文古籍保護修複方麵成效尤為(wei) 顯著。“藏族文獻資源豐(feng) 富,以《甘珠爾》為(wei) 例,每個(ge) 寺院都有自己的版本,都有很高的珍藏、考古價(jia) 值。古籍文獻的全文數字化,有效解決(jue) 了西藏古籍文獻‘藏’與(yu) ‘用’之間的矛盾,為(wei) 做好古籍知識普及和傳(chuan) 播,激活中華古籍在新時代的傳(chuan) 播力和生命力發揮了重要作用。”旦正加說。近年來,他所在的藏文編輯室也進行了大量古籍整理出版工作,現已整理出版完成《小五明文獻分類集成》一百九十三卷、《德瓦倉(cang) 嘉央吐丹尼瑪文集》六卷、《藏醫藥經典文獻集成叢(cong) 書(shu) 》一百三十三卷。

  當被問及數字化迅速發展的當下,傳(chuan) 統出版業(ye) 是否受到衝(chong) 擊之時,旦正加認為(wei) 數字技術為(wei) 傳(chuan) 統出版業(ye) 賦能,呈現出的是傳(chuan) 統出版物與(yu) 數字出版物美美與(yu) 共的共贏局麵。

  “隨著藏族民眾(zhong) 教育水平的提高,精通漢文藏文的越來越多了,加之我們(men) 的出版題材越來越豐(feng) 富多元,讀者群體(ti) 是在逐年攀升的。”對藏文讀者而言,因紙質出版物由於(yu) 其特殊的閱讀體(ti) 驗,數字出版物並未對傳(chuan) 統出版物構成衝(chong) 擊,“閱讀體(ti) 驗不一樣。”旦正加說。

  近年來,民族出版社還通過出版藏文有聲書(shu) 、點讀筆,與(yu) 有道電子詞典合作,在線上推出《漢藏對照詞典》漢藏雙語實時互譯服務等多種方式,積極探索數字化出版新路徑,滿足藏文讀者的多元化閱讀需求。

  談到未來的打算,作為(wei) 一名曆史學背景的藏文編輯,旦正加希望出一本漫畫版藏族曆史書(shu) 。“傳(chuan) 統文化可以再通俗一點,文化傳(chuan) 播也可以很有趣,希望能讓更多的年輕讀者在輕鬆閱讀的同時,了解文化,傳(chuan) 承文化。”旦正加說。

(責編: 陳濛濛 )

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。

  • 明天和總台同步“拆禮物”!西藏獻禮祖國

    為慶祝中華人民共和國成立75周年,中央廣播電視總台推出特別節目《奮進強國路 闊步新征程——共和國巡禮》。總台主播王言2013年曾在西藏廣播電視台援藏工作半年,今年9月他重返高原,為您帶來主播返站觀察。 [詳細]
  • 共育“團結花” 共繪“同心圓”

    薩迦縣委統戰部組織40家成員單位在縣城民族團結街道集中開展黨的民族政策、民族理論、民族法規宣傳以及民族團結進步宣傳活動月集中宣傳教育活動。 [詳細]
  • 西藏自治區古籍修複培訓班開班

    為進一步提升基層古籍保護人員的基礎修複知識水平,推進西藏古籍保護工作,近日,由自治區圖書館(自治區古籍保護中心)主辦的基層文化人才教育培訓暨第三期全區古籍修複培訓班在拉薩開班。 [詳細]
email