親朋好友南京追思楊苡:再會!百歲“少女”
中新社南京3月1日電 (記者 申冉)1日,萬(wan) 物萌發的初春,從(cong) 四麵八方趕來的親(qin) 朋好友、文學同好齊聚南京“世界文學客廳”,以詩歌、影像和鮮花追念一位熱愛生命的百歲老人——楊苡。
2023年1月27日,楊苡先生在南京去世,享年103歲。
首創《呼嘯山莊》的中文譯名並使該譯本成為(wei) 經典,楊苡自此走上翻譯家和寫(xie) 作者之路,並於(yu) 古稀之年完成了《天真與(yu) 經驗之歌》等作品的翻譯。她與(yu) 兄長楊憲益、丈夫趙瑞蕻一道為(wei) 中國文學翻譯界留下了一批經典作品,推動了中文與(yu) 世界的對話。
南京大學教授餘(yu) 斌曆時十年與(yu) 楊苡共同完成了口述自傳(chuan) 《一百年,許多人,許多事:楊苡口述自傳(chuan) 》(簡稱《自傳(chuan) 》)。回憶起與(yu) 楊苡追尋往事的日子,餘(yu) 斌不禁感慨,“先生100多歲時接受采訪和談話,仍然眼神明亮、興(xing) 致勃勃。每當回憶起某人某事,她總會(hui) 自矜地笑問:‘我的記憶力還可以吧?’”
“很多人被楊先生所吸引,正是因為(wei) 她始終傳(chuan) 遞著一種青春氣息,恰如楊先生愛說的那句話‘活著就是勝利’。”餘(yu) 斌認為(wei) ,懷揣著希望地活著,興(xing) 致盎然地活著,就是這位百歲“少女”所追求的活法。
曾拜訪過楊苡的中國現代文學館副館長計蕾,描繪了回憶裏的老人。“一頭銀發,光潔的前額幾乎沒有什麽(me) 皺紋,眼睛明亮有神。一開口,聲音是那麽(me) 有底氣……我對楊先生說的第一句話是:‘您是不是謊報年齡了呀?’楊先生聽了笑得前仰後合,神情像個(ge) 孩子般率真可愛。”
如果說,楊苡先生在《自傳(chuan) 》中給讀者留下的印象是一位聰慧的“青春少女”,在小兒(er) 子趙蘇追憶的鏡頭中,她則是一位子孫滿堂、老友如雲(yun) 的幸福老人。趙蘇為(wei) 母親(qin) 拍攝的短片,給追思的人們(men) 帶來了楊苡生前最後的畫麵:與(yu) 老友彈琴唱歌、與(yu) 孫輩歡聲笑語、與(yu) 親(qin) 人擁抱而別……
“媽媽對生命的態度是‘每一天都要做得最好’,這也是她對我最大的影響!”楊苡先生的二女兒(er) 趙蘅總是記得,母親(qin) 曾那麽(me) 興(xing) 致勃勃地說:“《自傳(chuan) 》的工作又要開始了,我們(men) 還有下集呢!”(完)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。