新利平台 > 新聞 > 原創

西藏民族語電影譯製研討會暨業務培訓活動舉行

發布時間:2021-12-14 10:53:00來源: 新利平台

  新利平台訊 12月13日,由西藏自治區電影公共服務中心組織召開的西藏民族語電影譯製研討會(hui) 暨影片評優(you) 和業(ye) 務培訓活動在拉薩舉(ju) 行。


圖為(wei) 活動現場

  西藏自治區電影公共服務中心黨(dang) 委書(shu) 記張建華介紹說,西藏自治區電影公共服務中心作為(wei) 西藏電影行業(ye) 業(ye) 務引領部門,肩負著不斷開創和繁榮發展西藏電影事業(ye) 的使命任務,舉(ju) 辦西藏民族語電影譯製研討會(hui) 暨影片評優(you) 和業(ye) 務培訓主要目的是強化行業(ye) 溝通協作,凝心聚力提高電影譯製質量和實操能力,著力培養(yang) 一批政治堅定、業(ye) 務精湛的電影譯製人才隊伍,更好服務西藏文化事業(ye) 的繁榮發展、服務西藏各族人民的精神文化需求。

  據了解,自1965年11月西藏自治區電影公司組建了藏語譯製小組,完成了西藏曆史上第一部自助譯製的藏語譯製影片《豐(feng) 收之後》,奠定了西藏民族語電影譯製的基礎。近60年來,西藏民族語電影譯製工作始終堅持正確輿論導向,圍繞中心、服務大局,譯製完成各類影片近3000部,電視劇50多部,與(yu) 全國同步同期上映藏語譯製電影《建軍(jun) 大業(ye) 》《八萬(wan) 裏》《厲害了我的國》等影片;拍攝製作具有西藏特色、服務農(nong) 牧區生產(chan) 生活的科教片,填補了西藏電影領域諸多空白。

  “為(wei) 辦好這次研討會(hui) 、影片評優(you) 和培訓工作,我們(men) 對培訓時間和培訓內(nei) 容進行了多次認真研究和討論,委托授課老師精心編排了教程,做到與(yu) 參會(hui) 人員的工作實際緊密相連,增強針對性和實用性。”張建華表示,相信在有關(guan) 部門的領導和支持幫助下,通過西藏電影人的不懈努力,西藏電影事業(ye) 將會(hui) 得到又好又快發展,西藏電影的明天一定會(hui) 更加美好。(新利平台 記者/賈華加)

(責編: 李雨潼)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。

  • 1950-1966:藏族題材電影的“五彩路”

    近日,一本以新中國成立17年內藏族題材電影發展曆程為內容的電影專著《藏地影事(1950—1966)》付梓,該書由作者陳琳曆時6年傾情奉獻,西藏人民出版社出版發行。 [詳細]
  • 電影《1921》藏語版首映

    7月13日,慶祝中國共產黨成立100周年影片《1921》藏語版(拉薩方言)首映式在西藏自治區拉薩市舉行,在影片漢語版檔期內實現了藏語版同期院線上映。 [詳細]
  • 國寶紀錄片拉開西藏主題電影展映序幕

    5月20日,國寶級紀錄片《解放了的中國》在西藏展映,拉開了西藏自治區慶祝建黨100周年和西藏和平解放70周年黨史和西藏主題電影展映活動的序幕。 [詳細]