新利平台 > 即時新聞 > 文化

國泰乘務員被指歧視非英語乘客 各方回應

發布時間:2023-05-24 14:39:00來源: 中國新聞網

  中新網5月24日電 綜合報道,5月22日,有網友在社交平台發帖,稱從(cong) 成都飛往香港的國泰航空CX987航班上有空乘人員歧視“非英語乘客”。事件持續發酵,引起外界的廣泛關(guan) 注。目前,國泰航空、香港特區政府行政長官、香港運輸及物流局局長、香港平等機會(hui) 委員會(hui) 對此事陸續做出回應。

  “國泰空乘歧視非英語乘客”事件時間線

  國泰航空三度致歉 解雇3名涉事乘務員

  有內(nei) 地網民在社交平台上發帖稱,自己在21日搭乘國泰航空CX987航班,從(cong) 四川成都飛往香港,座位剛好在最後一排靠近乘務員準備餐食及休息處。他發布了一段31秒的詳細錄音,能聽到飛行期間乘務員不時使用英語、粵語抱怨乘客,聲稱“如果他們(men) 不會(hui) 用英語說‘毛毯’,那他們(men) 就不配拿到毛毯”;還有乘務員嘲諷乘客分不清“carpet(地毯)”和“blanket(毛毯)”。

  該網民稱,起因應該是有乘客努力使用自己會(hui) 的英文單詞,想要向這些“隻會(hui) 英文的”乘務員拿毛毯,結果反被取笑。此外,還有附近的乘客在嚐試用英文詢問乘務員如何填寫(xie) 入境卡時,同樣得到無比不耐煩的回答。

  22日晚,國泰航空發聲明稱,已知悉有關(guan) 旅客在CX987航班上的不愉快經曆,公司對此深表歉意,並聯係相關(guan) 旅客進一步了解情況,會(hui) 進行嚴(yan) 肅調查處理。

  國泰航空聲明

  23日,國泰再次發聲明稱,已第一時間聯係旅客,目前已經暫停有關(guan) 乘務員的飛行任務,即時展開內(nei) 部調查,並會(hui) 於(yu) 三日內(nei) 公布處理結果。

  當天晚上,國泰三度致歉,並發布開除3名涉事乘務員的聲明。國泰航空行政總裁林紹波在聲明中稱,將領導跨部門的工作小組做出全麵檢討,重新審視該公司的服務流程、人員培訓和相關(guan) 製度,進一步提升國泰航空的服務質量。其中,最重要的是確保所有國泰員工必須尊重來自不同背景及文化的旅客,在所有的服務地區均提供專(zhuan) 業(ye) 且一致的服務。

  香港特首:此次事件屬於(yu) 嚴(yan) 重事件

  香港特區行政長官李家超今日(24日)表示,對於(yu) 有關(guan) 旅客在5月21日國泰航班CX987上的經曆感到痛心。他表示,涉事空中服務員的言行傷(shang) 害了香港和內(nei) 地同胞的感情,破壞了香港一向的尊重、有禮的文化和價(jia) 值觀。

  李家超微博截圖

  李家超表示,他已向國泰航空行政總裁林紹波提出,此次事件屬於(yu) 嚴(yan) 重事件,國泰航空需進行檢討,類似情況不容再次發生。

  香港運輸及物流局局長:已要求管理層立刻改善服務

  香港運輸及物流局局長林世雄23日晚間發布聲明表示,十分痛心國泰航空公司部分機組人員的不當言論,事件嚴(yan) 重違背香港優(you) 良的待客之道、一貫的價(jia) 值觀和道德標準。

  香港特區政府新聞公報截圖。

  林世雄指出,已向國泰航空表達高度關(guan) 注,並要求管理層立刻改善服務。此外,林世雄知悉國泰航空已解聘涉事的機組人員,並會(hui) 因應事件作出全麵檢討,包括重新審視其服務流程、人員培訓和相關(guan) 製度,以提升服務品質。期望有關(guan) 檢討盡快完成,並能為(wei) 該公司製度,以至員工態度等方麵從(cong) 根本上作出改善,不負香港作為(wei) 國際航空樞紐和好客之都的聲譽。

  香港平機會(hui) :服務提供商若要求顧客須用某種語言 或構成間接歧視

  香港平等機會(hui) 委員會(hui) (平機會(hui) )主席朱敏健今日(24日)於(yu) 電台節目表示,如果服務提供商在沒有憑據下,要求顧客必須用某種語言提出需要,才會(hui) 提供相關(guan) 物品,令某類型或某背景的顧客難以達到相關(guan) 條件,因而遭受不公平待遇,或有機會(hui) 構成間接歧視。

  被問到若涉事空中服務員隻是說笑,實際上沒有施加相關(guan) 條件,會(hui) 否構成歧視,朱敏健回應指,隻要服務提供商之間有相關(guan) 共識,就已經有可能構成歧視的基本因素,但平機會(hui) 必須在接獲投訴並查證後,才能確認及分辨清楚事實。

  朱敏健表示,香港作為(wei) 國際大都會(hui) ,待客之道是要盡量了解及滿足顧客需要,若單方麵要求顧客要講出某種語言,否則拒絕提供服務,明顯是不近人情、不合道理。

(責編:常邦麗)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。