京產網絡文化紀錄片《了不起的中國顏色》:看到中國顏,走進中國色
京產(chan) 網絡文化紀錄片《了不起的中國顏色》正在熱播,該片以演繹加講述的方式將中國顏色的故事展現出來,闡述了鮮為(wei) 人知的中國傳(chuan) 統顏色的起源和傳(chuan) 承,帶領觀眾(zhong) 感受中國傳(chuan) 統色彩的魅力。
生動故事結合嚴(yan) 謹科普
《了不起的中國顏色》采用演繹加講述的結構,由不同的講述人分別講述五種中國顏色的曆史背景和相關(guan) 史料。在此之內(nei) ,又以生動的曆史故事演繹來豐(feng) 富紀錄片的層次和觀感,通過多元的故事線展示了中國社會(hui) 的多彩風采。如,在“胭脂”一集中,宋建明教授介紹了五行與(yu) 五色的關(guan) 係,科普了陶瓷胭脂紅與(yu) 胭脂的區別並解釋其中緣由。嚴(yan) 謹的科普加深了紀錄片的深度,觀眾(zhong) 在觀賞故事的同時,也了解了鮮為(wei) 人知的中國傳(chuan) 統文化。
服化考究還原真實曆史
在《了不起的中國顏色》中,每集均有五色相關(guan) 典故、故事再現。值得一提的是,在服化道方麵的考究,體(ti) 現了京產(chan) 劇的高水準製作水平。例如,第一集講述胭脂紅的故事時,唐代女子的襦裙首飾均按照唐代服飾標準,女子為(wei) 官時如何著裝也均依據史實,宮廷布景精致大氣。考究的服化設計有助於(yu) 觀眾(zhong) 在聆聽史料、觀賞詩詞繪畫時更好地了解曆史。
五色名稱詮釋中國浪漫
《了不起的中國顏色》分別介紹了胭脂、月白、石青、黛色、鬆花黃五種中國傳(chuan) 統顏色。傳(chuan) 統五色的名稱詮釋了獨屬於(yu) 中華文化的浪漫:胭脂由“燕支”化名而來,後既是顏色也是女子梳妝用品;月白借月亮之色,月之光似白似藍;石青似黑非黑,似青非青,一個(ge) “石”字將顏色具象化;“黛”為(wei) 女子畫眉的礦物,後將黛色用來形容顏色;鬆花黃出自鬆樹春天的花骨朵。五色名稱均有自己的典故,與(yu) 文人浪漫相關(guan) ,成為(wei) 中華傳(chuan) 統文化的一部分。
《了不起的中國顏色》旨在弘揚中國傳(chuan) 統文化,配合視頻平台特點,節奏張弛有度,內(nei) 容豐(feng) 富立意深遠,向觀眾(zhong) 展示了中國的色彩文化及其背後故事,傳(chuan) 遞中華文化的古典情愫。中國傳(chuan) 統顏色的淵源正徐徐鋪開,讓我們(men) 走進《了不起的中國顏色》,一起回溯曆史,感受中華傳(chuan) 統文化的魅力。(劉思秋)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。