新利平台 > 即時新聞 > 國內

中國科幻文學“反向輸出” 德國“三體熱”風頭正勁

發布時間:2023-04-10 11:07:00來源: 成都商報

  作家陳楸帆曾表示,“我們(men) 所認知的科幻其實是一種舶來品,它起源於(yu) 英國,在美國興(xing) 盛,經由美國變成了一個(ge) 全球化的文化產(chan) 業(ye) 。”

  而如今,“反向輸出”的中國科幻文學,正以強勁的勢頭,出現在越來越多海外讀者的視野當中。企鵝蘭(lan) 登書(shu) 屋出版集團旗下的海涅出版社,作為(wei) 德國目前最為(wei) 關(guan) 注中國科幻文學的出版社,也將很多作品的德語版譯作帶到了歐洲市場。日前,記者獨家專(zhuan) 訪了海涅出版社的圖書(shu) 編輯塞巴斯蒂安·皮爾林,希望通過他的介紹,進一步了解中國科幻文學目前在德國的境遇。

  《三體(ti) 》成為(wei)

  打開德國市場的“敲門磚“

  多年來,中國當代文學作品對於(yu) 德國甚至整個(ge) 歐洲市場來說,都是較為(wei) 冷門的類別。因為(wei) 很多作品涉及到歐洲讀者並不熟悉的中國文化背景和生活,出版社在承擔風險的同時還需要尋找合適的譯者,因此能夠最後成功發行的作品可謂鳳毛麟角。

  但劉慈欣《三體(ti) 》英譯本在國際文壇上引起的巨大反響,令出版商們(men) 對於(yu) 發行中國當代文學重拾信心。“我是通過《三體(ti) 》的巨大成功才開始接觸中國科幻小說的。在這類作品中,重點不再(像普通小說一樣)基於(yu) 日常生活,而是對未來的展望。在這方麵,中國作家的觀點與(yu) 我們(men) 所熟悉的西方作家有明顯區別,這也激發了我的好奇心和興(xing) 趣。”皮爾林介紹道。

  而《三體(ti) 》正是海涅出版社引進出版的第一部中國科幻小說,從(cong) 數據上來看,目前仍然是最為(wei) 成功和暢銷的一部。此後,海涅出版社再接再厲,翻譯和出版了劉慈欣所有的長篇小說和一部分短篇小說的德語譯本。提到銷售數據,皮爾林興(xing) 奮地表示:“這些書(shu) 取得的壓倒性成功以及讀者濃厚的興(xing) 趣和積極反饋,讓我們(men) 感到驚訝,到目前為(wei) 止,我們(men) 已經賣出了超過40萬(wan) 冊(ce) 劉慈欣的書(shu) ——這對於(yu) 科幻文學作者來說,是很不尋常且了不起的!”

  趁熱打鐵,海涅出版社著眼於(yu) 其他活躍在中國文壇的當代科幻作家,陸續出版了包括陳楸帆、王晉康、寶樹等作家的多部作品。“我們(men) 希望,可以讓我們(men) 的讀者了解中國科幻小說的多樣性。”皮爾林說。

  尋找劉慈欣等名家之後的

  中國新生代作家

  作為(wei) 德國“第一個(ge) 吃螃蟹的人”,海涅出版社在發行這些作品的過程中又遇到過哪些挑戰呢?皮爾林表示,德國的科幻文學市場較為(wei) 成熟,讀者的閱讀偏好也基本定型,“最受歡迎的科幻文學作品有三個(ge) 趨勢:經典作品的重新發現、反烏(wu) 托邦式的社會(hui) 批判和近未來的驚險小說,這其中的許多元素和敘事技巧現在已成為(wei) 流行文化標準的一部分。因此,對讀者來說,拿起一本全新科幻小說的門檻和障礙,明顯要比其他類別比如玄幻類題材更高。”

  此外,皮爾林表示,出版中國文學的過程中,一個(ge) 特別重要的步驟就是翻譯。“我很高興(xing) 我們(men) 的出版社有機會(hui) 與(yu) 最好的譯者合作,他們(men) 的工作有助於(yu) 德國讀者對中國文化有更多了解,也讓讀者更能注意到書(shu) 中提及的那些來自中國的令人感興(xing) 趣的東(dong) 西。”在皮爾林看來,科幻小說是一種全球現象,許多文學作品都會(hui) 相互影響,相互啟發,因此海涅出版社也將營銷重點放在了這個(ge) 方向上,希望借著《三體(ti) 》的“東(dong) 風”,能夠取得更大成功。

  2020年,海涅出版社出版了一本中國當代科幻短篇文集《破碎的星星》,該書(shu) 的英文原版由《三體(ti) 》英文版的譯者、美籍華裔科幻作家劉宇昆編輯,其中也包括劉慈欣未發表過的短篇作品。對於(yu) 一些此前從(cong) 未涉足過這類作品的德國讀者來說,《破碎的星星》是不錯的“啟蒙讀物”。德國的圖書(shu) 博主、作者安吉拉·蓋德評價(jia) 說,“它讓我吃驚,讓我發笑,讓我思考,喚起我的沮喪(sang) 、悲傷(shang) 和同情。”她表示,對於(yu) 亞(ya) 洲的文學作品,因為(wei) 涉及文化背景的盲區,她起初是望而卻步的,但這些不同作家、不同風格的短篇故事,總能找出對胃口的,從(cong) 而讓她對中國科幻產(chan) 生了強烈的好奇心。

  對於(yu) 未來的出版計劃,皮爾林表示,海涅出版社想做的還有很多:“下一步,我們(men) 將出版韓鬆的小說,然後當然是等待大劉的新書(shu) 。另外,我們(men) 也在積極尋找劉慈欣、王晉康和韓鬆這些作者之後的新生代作家,簡直已經迫不及待了。“

  成都商報-紅星新聞特約記者

  王薇 發自德國

(責編:陳濛濛)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。