中新社北京10月9日電 題:專(zhuan) 訪巴基斯坦駐華大使:希望瓜達爾港成為(wei) “巴基斯坦的深圳”
中新社記者 薄雯雯
步入巴基斯坦駐華使館主樓大廳,右側(ce) 牆麵上偌大的“Iron Brothers(鐵杆兄弟)中巴友誼堅如磐石”字樣引人注目。
圖為(wei) 巴基斯坦駐華使館主樓大廳牆麵彩繪。 中新社記者 薄雯雯 攝
兩(liang) 國深厚友誼從(cong) 何而來?中巴經濟走廊建設進展如何?民心相通何以實現?時值“一帶一路”倡議提出10周年,圍繞上述問題,中新社記者日前在北京對巴基斯坦駐華大使莫因·哈克(Moin Ul Haque)進行了專(zhuan) 訪。
“在中國,巴基斯坦被稱為(wei) ‘巴鐵’,意思是鐵杆兄弟。在巴基斯坦,我們(men) 用‘比山高、比海深、比蜜甜、比鋼硬’來形容兩(liang) 國友誼。”哈克說,兩(liang) 國關(guan) 係建立在相互尊重、政治互信、務實合作以及全天候戰略合作夥(huo) 伴關(guan) 係的基礎之上,巴中關(guan) 係是巴基斯坦外交政策的基石。“無論兩(liang) 國遇到什麽(me) 困難,我們(men) 總是站在一起。正如習(xi) 近平主席所說,這份情誼堪稱獨一無二。”
“我們(men) 向習(xi) 主席十年前提出‘一帶一路’倡議的遠見卓識致敬。這一倡議旨在為(wei) 共建國家帶來繁榮,在基礎設施、互聯互通、工業(ye) 通信等領域實現高質量發展。”哈克稱讚,十年來,“一帶一路”倡議帶動了共建國家社會(hui) 經濟發展,創造了就業(ye) 機會(hui) ,改善了民生。
十年前,中巴經濟走廊啟動建設。2015年明確了以中巴經濟走廊為(wei) 中心,以瓜達爾港、能源、交通基礎設施、產(chan) 業(ye) 合作為(wei) 重點的“1+4”合作布局。哈克表示,作為(wei) “一帶一路”倡議的旗艦項目,中巴經濟走廊“改變了巴基斯坦的經濟麵貌”,特別是能源和交通基礎設施項目,為(wei) 促進巴基斯坦經濟發展發揮了極為(wei) 重要的作用。
近日,巴基斯坦駐華大使莫因·哈克(Moin Ul Haque)接受中新社專(zhuan) 訪。 (巴基斯坦駐華使館供圖)
“巴基斯坦長期麵臨(lin) 著嚴(yan) 重的能源短缺問題”,哈克介紹,在中巴經濟走廊框架下,建設了包括水電、風能、太陽能和核能等能源合作項目,“幫助我們(men) 滿足了工業(ye) 與(yu) 家庭的能源需求”。
瓜達爾港被譽為(wei) 中巴經濟走廊“皇冠上的明珠”,這一合作項目還被印在了巴基斯坦麵額5盧比的紙幣上。“曾經的瓜達爾港是一個(ge) 很小的漁村,如今已發展成為(wei) 一個(ge) 功能齊全的重要港口。”哈克說,這令他想到了中國深圳過去四十多年的發展,“深圳曾經也是一個(ge) 漁村,現在已是中國的科技中心之一”。
一提到瓜達爾港的變化,哈克滔滔不絕:“大量中國和巴基斯坦企業(ye) 在此設廠,商貿交易活躍,職業(ye) 技術學校已經建成,當地農(nong) 業(ye) 正在推進現代化,新的國際機場即將落成......在瓜達爾港,我可以看到一個(ge) 非常光明的未來,希望它能成為(wei) ‘巴基斯坦的深圳’。”
談及中巴經濟走廊第二階段建設情況,哈克直言“非常重要、非常令人興(xing) 奮”,因為(wei) 這一階段的重點是工業(ye) 化、農(nong) 業(ye) 現代化和信息技術等領域合作。“去年我們(men) 兩(liang) 國簽署了產(chan) 業(ye) 合作框架協議,確定了工業(ye) 化路線圖,並歡迎第三方夥(huo) 伴參與(yu) 中巴經濟走廊產(chan) 業(ye) 園區投資。”
哈克表示,為(wei) 推動中巴經濟走廊高質量和可持續發展,兩(liang) 國去年同意在現有框架下進一步構建健康走廊、產(chan) 業(ye) 走廊、貿易走廊、綠色走廊和數字走廊。“綠色走廊側(ce) 重於(yu) 環境、農(nong) 業(ye) 和綠色技術。巴基斯坦是受氣候變化影響最大的國家之一,這一合作有助於(yu) 巴基斯坦管理災害。”
中巴兩(liang) 國山水相連,世代友好。早在2000多年前,絲(si) 綢之路就在兩(liang) 個(ge) 古老文明之間架起了友誼的橋梁。在哈克看來,關(guan) 於(yu) 巴中友誼最重要的是“人與(yu) 人之間的聯係”,這不僅(jin) 是兩(liang) 國政府之間的聯係,更是人民之間“心與(yu) 心的聯係”,“這也正是我們(men) 在中國主要社交媒體(ti) 平台上開設官方賬號的原因”。
哈克說,我們(men) 兩(liang) 國都擁有多樣的風景、文化遺產(chan) 、美食和文學,有很多值得欣賞和探索的地方。“我邀請我們(men) 的中國朋友、兄弟姐妹來巴基斯坦參觀,感受巴基斯坦的美麗(li) ,特別是我們(men) 對所有中國朋友的愛、友誼和溫暖。”
“我們(men) 正在努力將這種友誼推向未來一代,向他們(men) 講述巴中兄弟情誼的故事。”哈克動情地說,無論是雨是晴,巴中始終站在一起。“我們(men) 一直在一起,也將永遠在一起,這是我們(men) 需要傳(chuan) 遞給年輕一代的信息。”(完)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。