【東西問】韓國漢學家樸宰雨:迅哥兒和閏土為何讓我產生親近感?
【解說】上世紀20年代,魯迅的作品被介紹到韓國,100多年來,隨著韓國社會(hui) 的發展,韓國學界對魯迅的研究從(cong) 未中斷。魯迅為(wei) 何在韓國有如此影響力?其作品為(wei) 何能夠激起韓國人的共鳴?近日,韓國漢學家、國際魯迅研究會(hui) 會(hui) 長、中國長江學者講座教授樸宰雨接受中新社“東(dong) 西問”獨家專(zhuan) 訪。
【同期】韓國漢學家 國際魯迅研究會(hui) 會(hui) 長 中國長江學者講座教授 樸宰雨
我進入首爾大學中文係是在上世紀70年代初。當時韓國社會(hui) 還是以“維新體(ti) 製”的名義(yi) 延長軍(jun) 人獨裁的狀況,社會(hui) 上的矛盾、腐敗問題也挺嚴(yan) 重。在這樣的情況下,我遇到了魯迅文學。魯迅在中國(上世紀)二三十年代的一個(ge) “精神戰士”的形象打動了我。
【解說】樸宰雨還表示,魯迅的《阿Q正傳(chuan) 》和《故鄉(xiang) 》曾被多次選入韓國教科書(shu) ,學生高考也一定要了解魯迅。
【同期】韓國漢學家 國際魯迅研究會(hui) 會(hui) 長 中國長江學者講座教授 樸宰雨
韓國中學生進入大學考試的時候,上大學的時候有高考,需要論述考試。在論述考試裏,世界名作和文學經典考生們(men) 都應該看,應該了解一下才好。中國現代文學的部分一定是魯迅的《阿Q正傳(chuan) 》和《故鄉(xiang) 》,這些是韓國高中的教科書(shu) 裏曾經好幾次登載過的。考生準備論述考試的時候一定要了解,一定要看。所以21世紀的韓國高中生們(men) ,一定聽過魯迅的《阿Q正傳(chuan) 》和《故鄉(xiang) 》,他們(men) 也知道“精神勝利法”是什麽(me) ,韓國社會(hui) 很多人都用“精神勝利法”。
【解說】樸宰雨還坦言,在魯迅的作品中最有共鳴的就是《故鄉(xiang) 》。
【同期】韓國漢學家 國際魯迅研究會(hui) 會(hui) 長 中國長江學者講座教授 樸宰雨
(我對魯迅的《故鄉(xiang) 》)非常有共鳴。魯迅的故鄉(xiang) 農(nong) 村和我長大的韓國故鄉(xiang) 農(nong) 村是很相似的。跟閏土一樣的玩伴,小學的朋友還在,跟魯迅作品中閏土一樣的玩伴都還在,我是後來來到首爾上學的。比如說《故鄉(xiang) 》裏有冬天下雪捕鳥的情景,也是我年輕的時候做過的,還有他描寫(xie) 母親(qin) 的神情,我非常有親(qin) 切感、非常有共鳴。
【解說】2022年是中韓建交30周年,在兩(liang) 國文化交流方麵,樸宰雨認為(wei) ,小小的矛盾不應該成為(wei) 主流,而是應你中有我,我中有你,繼續深入交流。
【同期】韓國漢學家 國際魯迅研究會(hui) 會(hui) 長 中國長江學者講座教授 樸宰雨
(韓中建交)已經30周年,時間真快啊,建交之後我們(men) 的發展很迅速,很廣泛,還有民眾(zhong) 之間的交流,旅遊、觀光、還有其它各種各樣的文化交流、經濟交流也非常廣。所以有點小小的衝(chong) 突、小小的矛盾,那都算不了什麽(me) 。你中有我,我中有你的情況,大家應該繼續深入進去,擴大交流,這樣子是沒問題的。
劉旭 呂慧乾 報道
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。