聚焦北京文學與世界 2023“北京作家日”啟幕
中新網北京6月19日電 (記者 高凱)由北京市文學藝術界聯合會(hui) 主辦、中國圖書(shu) 進出口(集團)有限公司和北京老舍文學院聯合承辦的2023“北京作家日”開幕式暨北京市文聯優(you) 秀文學作品翻譯工程圖書(shu) 成果發布及四期項目簽約儀(yi) 式日前舉(ju) 辦。
據介紹,“北京作家日”是北京市文聯攜手中圖公司打造的品牌活動,2023年是該係列活動第二個(ge) 三年運行周期的開始。活動旨在圍繞“北京文學 讓世界看到,北京作家 與(yu) 世界對話”主題,通過加強與(yu) 海外漢學家、海外出版社的交流合作,助力更多優(you) 秀的作家作品走向世界,促進北京文學乃至中國文學在世界文學舞台上的對話交流。
據悉,截至目前,活動已促成老舍、劉恒、邱華棟、梁曉聲、畢淑敏、徐則臣等23位北京作家的25部作品,共計27個(ge) 多語種翻譯項目和《北京文學》雜誌兩(liang) 輯成功與(yu) 海外出版社簽約,輸出到美國、英國、法國、俄羅斯、意大利、智利、捷克、韓國等17個(ge) 國家,涉及12種語言。“雲(yun) 交流”、“雲(yun) 互動”的傳(chuan) 播形式,更讓活動覆蓋40多個(ge) 國家和地區。
為(wei) 紀念北京作家日第一個(ge) 三年取得的成績,活動現場還發布了“北京作家日”紀念冊(ce) 。
作家周大新、文珍以及譯者大衛·海索姆(英國)、譯者米家(英國)、漢學家白鑫(埃及)、出版人安德魯·帕爾茲(zi) 米斯(波蘭(lan) )等,作為(wei) 北京市文聯優(you) 秀文學作品翻譯工程圖書(shu) 三期項目的作者、譯者,以及出版機構代表,感謝翻譯工程為(wei) 北京文學搭建起了一條北京文學與(yu) 世界各國讀者溝通的心的橋梁,並講述了項目背後的故事與(yu) 感悟。
隨後,北京市文聯優(you) 秀文學作品翻譯工程圖書(shu) 三期成果發布了《柒》英文版、《洛城花落》波蘭(lan) 文版、《北京西郊故事集》阿拉伯文版、《吉祥時光》英文版、《北京文學》雜誌英文版(第二輯)共5部作品。
北京市文聯與(yu) 中圖公司當日簽訂了新三年期戰略合作協議,並簽署了四期項目餘(yu) 華《第七天》俄文版、李洱《石榴樹上結櫻桃》阿拉伯文版、阿乙《未婚妻》英文版、金波《烏(wu) 丟(diu) 丟(diu) 的奇遇》英文版、張莉主編《散文中的北京》法文版、葛競《永遠玩具店》波蘭(lan) 文版、臧棣《詩歌植物學》法文版7部作品。參與(yu) 四期項目簽約的外方出版社有俄羅斯東(dong) 方文學出版社、突尼斯東(dong) 方知識出版公司、橋·二十一出版公司、英國獨角獸(shou) 出版集團、法國友豐(feng) 出版社、波蘭(lan) 對話學術出版社。
參與(yu) 四期項目的作家代表李洱、葛競以及馬修·特納(美國)則圍繞小說的經典價(jia) 值和文學的多語種翻譯、兒(er) 童文學創作與(yu) 國際分享等話題交流了各自的看法。參與(yu) 項目的海外出版社代表橋·二十一出版社凱瑟琳·納格爾也分享了海外對當代中國文學的關(guan) 注。
據介紹,2023“北京作家日”品牌係列活動還將包括“譯·北京——北京文學與(yu) 世界對話”“訪·北京——北京作家與(yu) 漢學家代表體(ti) 驗北京”“閱·北京——多國漢學家推薦北京文學作品”“讀·北京——北京作家朗讀名篇名作”等。屆時,中國作家、評論家、海外漢學家等將開展研討對談、譯介推廣、海外讀者交流、文學名篇誦讀等係列活動,通過舉(ju) 辦品牌活動、創新平台建設、實現版權輸出,不斷將國際文學合作引向深入,在擴大北京文學的海外譯者群、讀者群方麵做出新的、更大的探索。(完)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。