南京大屠殺曆史記憶傳承人:自學英語向海外友人講述人類文明史黑暗一頁
侵華日軍(jun) 南京大屠殺遇難同胞紀念館為(wei) 去世的南京大屠殺幸存者王素明舉(ju) 行熄燈儀(yi) 式,追思逝者。 泱波 攝
(證人不老 傳(chuan) 承有聲)南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人:自學英語向海外友人講述人類文明史黑暗一頁
編者按: 2022年是南京大屠殺慘案發生85周年。當年浩劫中幸存下來的孩童如今已是耄耋之年。時光催老了人們(men) 的容顏,但不會(hui) 改變曆史真相,不會(hui) 消磨人們(men) 的勇氣。這段承載了家族傷(shang) 痛、民族之殤的世界記憶正代代傳(chuan) 承,正義(yi) 之聲、和平之聲曆久彌堅。
中新網南京12月8日電 題:南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人:自學英語向海外友人講述人類文明史黑暗一頁
作者 徐珊珊
“My mother-in-law was Wang Suming, a survivor of the Nanjing Massacre……We shall never forget the Nanjing Massacre.”麵對鏡頭,南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人夏天行流利地用英文訴說著。這段曆史,是夏天行的嶽母——南京大屠殺幸存者王素明告訴他的。夏天行通過自學英語,時常向外國友人提及這段曆史。“學好外語可以讓更多人了解南京大屠殺,把這段曆史真相說清楚、講明白。”
王素明原本姓楊。1937年冬,侵華日軍(jun) 攻占南京城時,王素明的父親(qin) 楊代佛在南京堯化門一帶教書(shu) ,被日軍(jun) 以“破壞分子”的罪名抓走,不久被殺害。父親(qin) 死後,母親(qin) 帶著孩子們(men) 逃跑,在路上流產(chan) ,血流不止。後來,母親(qin) 因無力養(yang) 活兒(er) 女,將膝下四個(ge) 孩子都送給別家領養(yang) 。她被一戶王姓人家收養(yang) ,從(cong) 此改名王素明。
雖然王素明的童年是一段黑暗的時光,但她一生熱心公益事業(ye) 。退休後,王素明在社區誌願服務了20多年。她曾是南京市秦淮區年紀最大的南京青奧會(hui) 誌願者,被親(qin) 切地喚作“青檸奶奶”。2022年3月23日,老人離開人世,享年87歲。
2022年是南京大屠殺慘案發生85周年。從(cong) 那場人間浩劫中幸存下來的人們(men) 已步入耄耋之年。截至目前,南京侵華日軍(jun) 受害者援助協會(hui) 登記在冊(ce) 在世的南京大屠殺幸存者僅(jin) 剩54位,平均年齡超過92歲。
王素明參加南京大屠殺死難者遺屬家祭活動啟動儀(yi) 式。(資料照片) 泱波 攝
如今,這段承載著“城市之殤”“民族之慟”的記憶,也逐漸傳(chuan) 承到南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人手中。今年8月15日,首批13名南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人正式上崗。
夏天行就是首批南京大屠殺曆史記憶傳(chuan) 承人之一。他在侵華日軍(jun) 南京大屠殺遇難同胞紀念館誌願服務,向海內(nei) 外參觀者講述嶽母的經曆。
夏天行感慨稱:“因為(wei) 這場浩劫,嶽母的一生就此改變。我們(men) 永遠不能忘記南京大屠殺這段悲愴的曆史。雖然嶽母已離開人世,但南京大屠殺曆史真相會(hui) 作為(wei) 家族記憶代代傳(chuan) 承。”為(wei) 了講好這段曆史,他專(zhuan) 門買(mai) 來南京大屠殺的英文資料學習(xi) 。他說:“一些外國友人對南京大屠殺知之甚少。每次我講完,他們(men) 都特別震驚。”
夏天行表示:“我的女兒(er) 在國外生活。今後,我們(men) 也會(hui) 在海外以幸存者家屬的身份,向外國朋友、華僑(qiao) 華人講述這段曆史,讓更多人了解南京大屠殺的真相,向世界傳(chuan) 遞和平之聲。”(完)
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。