新利平台 > 即時新聞 > 文化

紀念原著出版80周年 圖像小說版《小王子》帶來文學和藝術雙重審美

發布時間:2023-02-15 10:29:00來源: 中國新聞網

 

  中新網北京2月14日電 (記者 應妮)“你在玫瑰花上耗費的時間,才使你的玫瑰變得如此重要”。《小王子(圖像小說)》新書(shu) 發布會(hui) 日前在京舉(ju) 行。

  2023年是《小王子》出版80周年,接力出版社特此推出《小王子(圖像小說)》。圖像小說因為(wei) 有著文學和藝術的雙重價(jia) 值,正逐步被廣大讀者認可和喜愛。

  知名旅日華人作家、本書(shu) 譯者毛丹青從(cong) 翻譯角度介紹了創作背景。“在《小王子(圖像小說)》出版之前,幾乎所有《小王子》都是直接翻譯原著,版本繁雜。同樣,日本文學家川端康成作品進入公版領域,國內(nei) 圖書(shu) 市場進入一片混戰。但這本書(shu) 的繪者山下浩平重新創造文本花了很長時間,或許給國內(nei) 的文學書(shu) 市場帶來一定啟發。他畫故事中的飛機,要先把飛機模型做出來,再照著實物去畫,這種努力一定是冷靜而又坐得下來,我覺得這對我們(men) 在翻譯圖書(shu) 方麵也是一個(ge) 啟發。”

  中央美術學院雕塑係教授周思旻依然記得,自己在花園長椅看完最後一頁《小王子》,情不自禁流下眼淚的場景。“我想要表現出心目中的小王子,就把他做成了雕像,選取了趴在地上仰頭的小王子,他的衣服、頭發顏色,包括整個(ge) 造型全部是以原著者安托萬(wan) 自己設計的原型為(wei) 基礎。20多年過去,再一次仔細品鑒這本書(shu) ,沒有特別單純傷(shang) 感的東(dong) 西,卻能夠有更多更深的感悟。”

  北京電影學院副教授葛競認為(wei) ,《小王子》不僅(jin) 是給孩子看的,也是給那個(ge) 曾經是孩子的大人看的。“我曾經是小孩子的時候,把它當作兒(er) 童文學讀。《小王子》不僅(jin) 僅(jin) 有豐(feng) 富的情感、賦予哲理的主題,還有非常空靈的表達方式。比如,他在描述天空布滿星星的時候,說星空能發出強烈的聲音,我覺得這是隻有孩子才有的純真、真摯的眼睛。作為(wei) 成年人再讀《小王子》,我覺得有句話表達得非常好——這個(ge) 世界上最珍貴的東(dong) 西都是看不見的。”

  至於(yu) 《小王子》為(wei) 何能經久不衰?葛競認為(wei) 它有著終極童話的魅力,“《小王子》當中有一個(ge) 很奇妙的地方,永遠是雙人關(guan) 係和雙人對話。比如小王子和飛行員的對話,小王子和玫瑰的對話,小王子和狐狸的對話。對此,我更願意解讀為(wei) 是一個(ge) 人和自己心靈的對話與(yu) 思考,是關(guan) 於(yu) 生命、孤單、永恒和愛的思考。”

  在漫畫家聶峻看來,《小王子(圖像小說)》像是東(dong) 西方不同文化下的一次“對話”。“原著作者安托萬(wan) 是一位浪漫主義(yi) 、自由主義(yi) 的作家,這本書(shu) 的繪者山下浩平是一個(ge) 非常浪漫但比較內(nei) 斂的繪本作家。在這樣的對話中,顏色首先吸引我,讓我感到放鬆、舒展。我仔細琢磨發現,山下浩平先生用了東(dong) 方式的審美,去詮釋西方故事,他將浮世繪的色彩元素運用在書(shu) 中,讀者可以留意浮世繪中的薄荷色,非常清朗、溫柔地鋪在這本書(shu) 的畫麵裏。”

  據悉,《小王子(圖像小說)》基於(yu) 大量對原著作家親(qin) 身經曆的調研和真實曆史還原,既最大程度地保留了文學韻味,以及原著作者的手繪原圖,又在圖像中豐(feng) 富了《小王子》從(cong) 未在其他版本中出現的番外細節以及內(nei) 心世界。(完)

(責編:常邦麗)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。