新利平台 > 即時新聞 > 時政

網文網劇網遊,正成為文化出海“新三樣”

發布時間:2024-03-19 09:51:00來源: 新華社

  新華社北京3月19日電 3月18日,《新華每日電訊》發表題為(wei) 《網文網劇網遊,正成為(wei) 文化出海“新三樣”》的報道。

  技術革新、載體(ti) 更新、話題創新,文化出海湧現出多種新載體(ti) 。網文風靡海外——閱文集團走出國門,在“獅城”新加坡舉(ju) 行全球華語IP盛典;網遊備受熱捧——米哈遊熱門遊戲《原神》,讓全世界粉絲(si) 愛上中國年;網劇讓人癡迷——B站力推“國創”出海,攜手海外機構掀起熱潮……

  近幾年,網文、網劇、網遊等新載體(ti) ,承載著東(dong) 方神韻,在全球刮起“中國風”,成為(wei) 文化出海“新三樣”。它們(men) 整合並創新文化表達模式,通過主動傳(chuan) 播與(yu) 融合敘事的海外輸出,向全球青年群體(ti) 展現著絢爛多姿、立體(ti) 豐(feng) 富的中國形象。

  “群龍出海”,“中式美學”風靡世界

  前不久,“閱文全球華語IP盛典”在新加坡錄製時一票難求,成為(wei) 當地備受關(guan) 注的“文化事件”。

  當前,網文出海正實現從(cong) 大規模增長到“質量、數量雙輪驅動”的蛻變。《2023中國網絡文學出海趨勢報告》顯示,2022年中國網絡文學全行業(ye) 海外營收規模達40.63億(yi) 元,同比增長39.87%。閱文旗下海外門戶“起點國際”上線約3800部中國網文的翻譯作品,培養(yang) 約41萬(wan) 名海外原創作家,推出海外原創作品約62萬(wan) 部,累計訪問用戶約2.3億(yi) 。

  網劇也在海外備受熱捧。有觀眾(zhong) 在海外社交平台上這樣說:“最近迷上一個(ge) 短劇,雖然每集隻有1分鍾,但我看得停不下來,誰來拿走我的手機……”這部讓她“欲罷不能”的短劇製作方就來自中國。

  根據美國Sensor Tower的數據,2023年,一款名為(wei) ReelShort的應用軟件在美國下載量超千萬(wan) ,在應用軟件娛樂(le) 類排行榜上,多次成為(wei) 最受歡迎的應用之一。這款“名不見經傳(chuan) ”的軟件其實也是由中國公司打造,專(zhuan) 門針對海外微短劇市場。

  網遊的海外表現同樣突出。中國龍年農(nong) 曆新年來臨(lin) 之際,風靡全球的開放世界冒險遊戲《原神》同步“上新”。在《原神》世界的“海燈節”與(yu) 中國春節同步,全球玩家可以在遊戲世界裏體(ti) 驗“彩鷂櫛春風”的濃濃中國風情。

  遊戲中,還融入中國傳(chuan) 統舞獅元素:跳躍、蹲樁、打滾、弓步、扣步……在國際大都市霓虹閃耀的遊戲背景下,中國舞獅讓全球玩家充分感受“國潮國風”的中式美學。

  《原神》創作團隊介紹,除了傳(chuan) 統舞獅,遊戲中還用一些非遺技藝來推進劇情、渲染氛圍,“希望拉近全球用戶與(yu) 中國文化間的距離”。

  在不少業(ye) 內(nei) 人士看來,網文、網劇、網遊等新形式更貼合青年文化視角,有很強的生命力。

  “以文化人”,科技端持續發力

  為(wei) 了讓全球用戶更多體(ti) 驗中國文化,讓更熱愛“中國創新”的互聯網文化產(chan) 品,內(nei) 容端正持續借助文化和科技兩(liang) 翼發力。

  《原神》更新版本中,世界各地的玩家可以在虛擬世界煙霧繚繞的茶田裏,采摘“鬆蘿仙芽”。這一場景采用了“全域高度圖體(ti) 積霧”技術,“霧氣”能夠隨地點變化而改變濃淡、方向。

  閱文新近啟用人工智能大模型,不僅(jin) 為(wei) 網絡寫(xie) 手提供靈感和素材,還大大提升中文作品的翻譯速度和效率。2023年,閱文旗下的海外網文平台又上線了葡萄牙語、德語、法語等類別,推動“中國好故事”破語言壁、文化壁。

  “作為(wei) 以技術為(wei) 立身之本的高科技企業(ye) ,米哈遊專(zhuan) 注於(yu) 卡通渲染技術、雲(yun) 計算技術、人工智能技術等領域的持續研發及探索。”米哈遊總裁劉偉(wei) 說,“我們(men) 專(zhuan) 注於(yu) 利用數字技術傳(chuan) 承中國文化,通過不斷挖掘中國曆史文化內(nei) 蘊,打造民族原創文化精品。”

  “跨文化傳(chuan) 播並非線性‘勻加速’,不同國家和地區的不同情況令出海有著不同的策略,但中華優(you) 秀傳(chuan) 統文化依然是‘最大公約數’。”中央文化和旅遊管理幹部學院副研究員孫佳山認為(wei) ,基於(yu) 人類共通的情感和價(jia) 值觀念是內(nei) 核,有“親(qin) 近感”;作品表達蘊含中華文化的詩意風格和飛揚想象,又有獨特的“美學思維”。

  日前,嗶哩嗶哩與(yu) 日本富士電視台達成合作,設立B站國創專(zhuan) 屬頻道“B8station”,專(zhuan) 門播放來自中國的動畫作品,此後還將合作國產(chan) 遊戲《時光代理人》的日劇改編。這是第一次國內(nei) 視頻平台與(yu) 日本主流電視台達成頻道合作,實現國創出海及開發。

  “動畫是一個(ge) 跨越年齡、跨越膚色、跨越種族的作品,未來希望我們(men) 的原創內(nei) 容,從(cong) 開始製作那一天起,就立足於(yu) 全球。”B站副董事長兼COO李旎說。

  擺正船帆,持續借風前行

  從(cong) “網文強者”閱文、“遊戲巨頭”米哈遊到“流量高手”B站,在線新經濟領軍(jun) 企業(ye) 不斷拓展全球市場,成為(wei) 國內(nei) 細分領域“出海”競爭(zheng) 的代表。不少政府部門也通過相關(guan) 舉(ju) 措,進一步推動在線新經濟產(chan) 業(ye) 做大做強。

  想讓文化出海“新三樣”更加行穩致遠,除了要把握好精神內(nei) 核,還要探索更加新鮮巧妙的精品內(nei) 容。

  有微短劇創作者坦言,如何實現因地製宜的本土化,是短劇出海中遇到的最大挑戰,“文化娛樂(le) 產(chan) 品的出海絕非簡單地對國內(nei) 產(chan) 品的複製粘貼,要想做大做深,無疑要對在地市場的文化內(nei) 核、受眾(zhong) 習(xi) 慣有著相當的理解。”

  而且,類型單一、內(nei) 容同質化等特點,一定程度上限製了網文、網劇拓展市場的能力;古裝傳(chuan) 奇、青春“甜寵”、仙俠(xia) 玄幻等類型雖然在海外最受歡迎,也容易形成刻板印象。

  “未來創作者不僅(jin) 要在視覺層麵用心,更應潛心打磨作品的內(nei) 在品質,靈活化用傳(chuan) 統文化精髓,找到社會(hui) 價(jia) 值和商業(ye) 價(jia) 值的平衡點。”孫佳山表示。

  “文化出海,並不是單一維度的傳(chuan) 播,也不該是一時熱度,而是要真正在世界範圍內(nei) 直抵人心,跟全球用戶形成情感共鳴和文化認同。”閱文集團首席執行官侯曉楠說,相信這一領域,“不用等待很久就可以湧現出具有國際影響力的華語IP。”

(責編:李雨潼)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。