新利平台 > 即時新聞 > 文化

環喜馬拉雅區域漢學發展之路

發布時間:2022-06-09 16:16:00來源: 光明網-《光明日報》

  作者:王悅(四川師範大學文學院博士生、西南民族大學中國環喜馬拉雅文化藝術研究中心研究員)

  漢學(Sinology)又稱“國際漢學”“海外漢學”“域外漢學”“世界漢學”,是國外學者對中國各方麵各領域開展研究的綜合性學科。從(cong) 狹義(yi) 上來說,漢學主要關(guan) 注以漢民族、漢語言為(wei) 主的中國傳(chuan) 統學術,聚焦經學、史學、文章名物訓詁,包含音韻、小學、天文、地理、版本、目錄、校勘等學問,某種程度上可以看作“漢文化學”“漢語言學”;從(cong) 廣義(yi) 上而言,漢學包括涉及中國的一切研究,在傳(chuan) 統的文字、文本研究之外,囊括政治、經濟、社會(hui) 、科技、文化、周邊關(guan) 係等領域,又多稱為(wei) “中國學”。

  漢學一般被看作中外友好交往的重要紐帶,漢學在發展曆程中出現的歐洲漢學、美國漢學、周邊國家漢學等板塊,都為(wei) 中國的對外交往作出過重要貢獻。客觀來說,在周邊國家漢學發展進程中,東(dong) 亞(ya) 漢學方興(xing) 未艾,其他區域的漢學發展略顯滯後。作為(wei) “一帶一路”重要樞紐的環喜馬拉雅區域,在曆史上承載了中國與(yu) 域外周邊國家的文化交流作用,形成過較為(wei) 一致的敘事方式和話語體(ti) 係,理應成為(wei) 國際漢學的重要組成部分。因此,重新審視環喜馬拉雅區域的漢學發展,對於(yu) 加強地區文化交流有著不言而喻的作用。

  環喜馬拉雅地區的印度、尼泊爾、不丹、孟加拉國、斯裏蘭(lan) 卡、巴基斯坦等國並不屬於(yu) 傳(chuan) 統意義(yi) 上的“漢文化圈”,亦未能像日本、韓國一樣擁有大量涉及中國的文獻資料,但受地緣因素的影響,環喜馬拉雅地區的漢學也呈現出特有的文化色彩。

  出生於(yu) 1919年的薩特亞(ya) ·莫漢·喬(qiao) 西是尼泊爾早期漢學家,他編著的《拉力特普爾的傳(chuan) 說與(yu) 相關(guan) 故事》記錄了尼泊爾藝術之城帕坦的大量傳(chuan) 說,其中不乏環喜馬拉雅地區的民間故事,對構建區域文化交流有著重要價(jia) 值。近年來喬(qiao) 西依然活躍在文化交流領域,在2016年聯合國教科文組織“非物質文化遺產(chan) 保護計劃製定培訓班”、2018年首屆“一帶一路”中尼文化節、2019年央視86版《西遊記》(尼泊爾語配音版)第三次重播啟動儀(yi) 式中大力弘揚漢學,推動中尼文化互動。戈皮·拉曼·烏(wu) 帕達亞(ya) 亞(ya) 曾做過魯迅《故事新編》的翻譯工作,借此介紹中國神話,坎大哈·庫馬爾曾在尼泊爾創辦漢學期刊以介紹中國文化,尚塔達斯·馬南達爾曾翻譯出版過魯迅的《狂人日記》《阿Q正傳(chuan) 》並獲得德夫科塔-魯迅學會(hui) 獎。這些學者都為(wei) 漢學在環喜馬拉雅地區的發展作出了重要貢獻。

  巴基斯坦、不丹、孟加拉國、斯裏蘭(lan) 卡的漢學發展較晚。巴基斯坦漢學家澤米爾·阿萬(wan) 在漢學研究上曾提出“研究中國應杜絕‘二手資料’”的主張,具有漢學研究重要的方法論意義(yi) 。不丹、孟加拉國、斯裏蘭(lan) 卡等國近年來的“漢語熱”也助推著漢學在當地的迅速發展。

  和環喜馬拉雅地區其他國家相比,印度的漢學成就更為(wei) 繁榮。1918年,印度加爾各答大學開設“東(dong) 方學”學科,印度漢學至此發端。在20世紀20年代,泰戈爾在聖地尼克坦創辦印度國際大學並設立漢學研究部,印度南方浦那也成立了關(guan) 於(yu) 漢學的研究中心。一時間被稱為(wei) “漢學三博士”的師覺月、戈克雷、巴帕特等學者活躍在印度的漢學領域,他們(men) 基於(yu) 曆史上地緣文化的相互影響,在對漢語(或藏語)與(yu) 梵語佛典的比較研究中搭建起中印文化交流的橋梁。20世紀30年代開始,中印相繼成立中印學會(hui) ,印度的漢學研究為(wei) 兩(liang) 國間的互動注入了大量活力,譚中、白春暉、蘇季子等漢學家相繼活躍在中印文明交流的舞台。“中印大同”(Chindia)的說法也出現在兩(liang) 國學者的論述中,印度漢學呈現出重曆史交融、重現實互動、重互信關(guan) 係的研究特色。1962年中印邊境衝(chong) 突後,印度的漢學並未停滯,一些關(guan) 注中國外交政策的軍(jun) 政官員、媒體(ti) 記者以及律師進入漢學領域,印度漢學的地緣特征、戰略特征、現實特征開始凸顯,但隨著1988年前印度總理拉吉夫·甘地訪華,大量聚焦中國文學、社會(hui) 、宗教的研究成果重新回到印度漢學研究的視野。漢學家墨普德就曾翻譯過毛澤東(dong) 、魯迅、艾青等詩人的作品,並在2019年參加成都國際詩歌周主題訪談,圍繞“一個(ge) 需要消除壁壘的世界:用詩歌構建人類命運共同體(ti) ”的主題做了精彩的發言。

  環喜馬拉雅地區漢學正成為(wei) 區域內(nei) 友好交流的生動注腳。但與(yu) 日本和韓國“用漢語研究漢學”的學術範式相比,該區域內(nei) 的漢學大都還停留在介紹、翻譯的階段;與(yu) 歐美“漢學家研究漢學”的學術範式相比,該區域內(nei) 當下的研究者大都為(wei) 官員、記者;與(yu) 其他地域的漢學發展史相比,該區域的學術活動多聚焦“當下”“現實”,這些無疑在一定程度上延緩了漢學作為(wei) 文明橋梁的價(jia) 值意義(yi) 。特別是近年來印度的漢學,地緣性、戰略性、現實性特征越發明顯,並顯露出文化間的話語裂隙,漢學的文化交流意義(yi) 在某種程度上受到遮蔽,根本因素在於(yu) 傳(chuan) 統漢學在當地的失語。

  漢學首先應當是語言學。語言作為(wei) 承載文明的重要載體(ti) ,在文化交往中意義(yi) 重大。環喜馬拉雅地區多民族的語言文字本就具有天然的共通性,極易形成較為(wei) 一致的敘事方式。因此,回到以語言研究為(wei) 基礎的漢學,鞏固以文學為(wei) 主的研究領域,恢複研究中的學者本位,加大文化交往力度和互鑒互學的頻率,完善具有正向交流意義(yi) 的話語體(ti) 係,形成多元一體(ti) 的文化領域對話樣態,有助於(yu) 賡續漢學傳(chuan) 統,加快學科的發展速度。當前,中國正不斷推動與(yu) 環喜馬拉雅區域各國在語言學習(xi) 方麵的合作,這對於(yu) 推動環喜馬拉雅區域的文化互動有著重要的意義(yi) 。

  漢學在世界上的發展有著漫長的曆史,在這段精彩的曆史中,我們(men) 的文化不斷被認識,我們(men) 與(yu) 世界也越來越近。作為(wei) 漢學不可忽視的一支力量,環喜馬拉雅地區的漢學正隨著“一帶一路”倡議的推進不斷顯示出獨特的生命力。

(責編: 常邦麗)

版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。