拉薩市翻譯工作者協會第一屆理事會會議召開
2月7日,拉薩市翻譯工作者協會(hui) 第一屆理事會(hui) 會(hui) 議召開,來自全市各條戰線50餘(yu) 名翻譯工作者共聚一堂,共商全市藏語文翻譯事業(ye) 發展大計。
會(hui) 議總結了過去五年西藏自治區翻譯工作者協會(hui) 拉薩分會(hui) 的工作情況,以及2022年度協會(hui) 財務收支情況;選舉(ju) 了拉薩市翻譯工作者協會(hui) 第一屆理事會(hui) 領導機構和監事人員;審議通過了《拉薩市翻譯工作者協會(hui) 章程》(草案),並進行了其他議程。
記者從(cong) 會(hui) 上了解到,西藏翻譯工作者協會(hui) 拉薩分會(hui) 成立於(yu) 1995年,是由拉薩市各條戰線翻譯工作者與(yu) 翻譯工作相關(guan) 單位組成的聯合性、地方性、學術性、行業(ye) 性、非營利性社團組織。該協會(hui) 會(hui) 員由拉薩市藏語文工作委員會(hui) 辦公室(編譯局)牽頭,拉薩市融媒體(ti) 中心、市教育局等市直部門及其在職翻譯工作者組成。2018年,根據拉薩市社會(hui) 組織管理製度改革和加強社會(hui) 組織規範化建設要求,經上級業(ye) 務部門同意,拉薩市民政局批準,“西藏翻譯工作者協會(hui) 拉薩分會(hui) ”更名為(wei) “拉薩市翻譯工作者協會(hui) ”。
過去五年,拉薩市翻譯工作者協會(hui) 立足實際、主動作為(wei) 、守正創新,充分發揮拉薩市翻譯工作者協會(hui) 職能作用,取得了較好的成績。為(wei) 喜迎黨(dang) 的二十大,營造濃厚的宣傳(chuan) 氛圍,組織精幹業(ye) 務人員,撰寫(xie) 喜迎黨(dang) 的二十大文章;為(wei) 了讓廣大基層群眾(zhong) 了解掌握黨(dang) 和政府各項方針政策以及習(xi) 近平新時代中國特色社會(hui) 主義(yi) 思想,先後翻譯了《習(xi) 近平總書(shu) 記在中央民族工作會(hui) 議上的重要講話精神金句》《習(xi) 近平總書(shu) 記對青少年的寄語100條》《十八大以來的應知應會(hui) 知識點100條》《黨(dang) 的二十大資料大全》《黨(dang) 的二十大報告一圖速覽》等中央、區、市重要理論政策及重大會(hui) 議精神共27則1000餘(yu) 頁。近五年來,年均翻譯量達到90萬(wan) 餘(yu) 字。同時,為(wei) 推動藏語文編譯工作信息化,開發更新《漢藏術語匯編微信小程序》詞典,第一時間向社會(hui) 提供了權威部門審定的疫情應急詞匯及黨(dang) 的二十大報告金句等各學科術語,目前該詞典數據庫詞匯已達到12萬(wan) 餘(yu) 條,成為(wei) 全國首個(ge) 實用性最強、點擊率最高的漢藏翻譯工具。
藏語文翻譯工作是各級黨(dang) 委、政府聯係農(nong) 牧民群眾(zhong) 的橋梁和紐帶,是加強民族團結、構建和諧社會(hui) 的現實需要,更是一項以人為(wei) 本的民生工作。拉薩市翻譯工作者協會(hui) 會(hui) 長尼瑪頓珠告訴記者:“下一步,拉薩市翻譯工作者協會(hui) 將在市藏語委辦(編譯局)黨(dang) 組的正確領導下,始終圍繞中心、服務大局,充分發揮協會(hui) 平台作用,協調各方力量,整合資源優(you) 勢,積極組織開展翻譯服務與(yu) 學術交流活動,在推進行業(ye) 規範化與(yu) 標準化建設、加快翻譯人才隊伍建設等方麵做出新的成績,不斷推動藏語文翻譯事業(ye) 邁上新台階。”
版權聲明:凡注明“來源:新利平台”或“新利平台文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳(chuan) 播有限公司。任何媒體(ti) 轉載、摘編、引用,須注明來源新利平台和署著作者名,否則將追究相關(guan) 法律責任。
-
拉薩市將開展“資金+物質+服務”社會救助模式
為做好困難群眾關愛幫扶工作,2022年,拉薩市民政局多措並舉、主動作為,紮實做好社會救助兜底保障工作,社會救助的精準度、及時性、規範化明顯增強。[詳細] -
西藏拉薩市全力以赴促進高校畢業生充分就業
2022年,西藏自治區拉薩市高校畢業生就業工作在區、市黨委、政府的堅強領導下,以改革創新破題、以精細舉措賦能,在圓滿完成就業指標任務的同時,多項工作向高質量發展轉型。[詳細] -
武警西藏總隊拉薩支隊“紅肩章”宣講隊 深入定點幫扶村開展宣講和慰問活動
近日,武警西藏總隊拉薩支隊“紅肩章”宣講隊深入定點幫扶的拉薩市墨竹工卡縣紮西崗鄉巴洛村宣講黨的二十大精神,並開展捐資助學及新年慰問活動。 [詳細]